Biżuteria stała się w poprzednim czasie, sposobem na oryginalne i zajmujące hobby
Materiały do przetłumaczenia mogą być różnego rodzaju i stopnia trudności. Odróżniamy między innymi translacje techniczne, translacje literatury pięknej, tekstów użytkowych lub translację dokumentacji programów komputerowych – wypróbuj tłumaczenia angielski. Jakikolwiek typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące treści użytkowych, na przykład reklamowych na stronie internetowej czy w ulotkach. Nieco drożej wychodzą teksty techniczne, literatura atrakcyjna zależy w znaczącym stopniu od trudności i wartości pozycji, niemniej jednak również od ustalonych warunków. Translacja różni się od interpretacji właśnie przez to, że interpretacja nie jest stenograficznym przekładem słów czy znaczeń, ale polega praktycznie na napisaniu rzeczy od oryginalna. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zaznajomić się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy i tragedii Szekspira odnajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym przypadku musi oddać nie tylko znaczenie słów, lecz także przetłumaczyć znaczenia ukryte tak, żeby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. https://babysowa.pl
2. https://sp47.edu.pl
3. https://www.gastrofazakielce.pl
4. odnośnik
5. link